Difference between revisions of "Internal medicine A (Q158)"

From hekate01-b
Jump to navigation Jump to search
(‎Created claim: about us (P246): It is used for translations of patients from MOJIP, whose health condition no longer requires intensive care. Patients are placed in two-, resp. triple rooms. The station focuses mainly on patients after myocardial infarction, pulmonary embolism, an episode of acute heart failure, before and after cardiac catheterization or after cardiac surgery.)
 
(9 intermediate revisions by 2 users not shown)
label / cslabel / cs
-
interní lůžkové oddělení A
+
Interní lůžkové oddělení A
label / enlabel / en
-
internal medicine A
+
Internal medicine A
label / delabel / de
 +
Innere Medizin A
Property / placementProperty / placement
-+
Property / placement
 +
Property / placement: CGI Praha Laurinova / rank
 +
Normal rank
Property / mentioned
 +
Property / mentioned: Warning due to excesive occurence of acute respiratory diseases / rank
 +
Normal rank
Property / shortcut no lang
 +
INLA (Czech)
Property / shortcut no lang: INLA (Czech) / rank
 +
Normal rank
Property / about us
 +
Slouží k překladům nemocných z MOJIP, jejichž zdravotní stav již nevyžaduje intenzivní péči. Nemocní jsou umístěni na dvou-, resp. třílůžkových pokojích. Na stanici se soustřeďují především nemocní po infarktu myokardu, plicní embolii, epizodě akutního srdečního selhání, před a po srdečních katetrizacích nebo po kardiochirurgických výkonech. (Czech)
Property / about us: Slouží k překladům nemocných z MOJIP, jejichž zdravotní stav již nevyžaduje intenzivní péči. Nemocní jsou umístěni na dvou-, resp. třílůžkových pokojích. Na stanici se soustřeďují především nemocní po infarktu myokardu, plicní embolii, epizodě akutního srdečního selhání, před a po srdečních katetrizacích nebo po kardiochirurgických výkonech. (Czech) / rank
 +
Normal rank
Property / about us
 +
Es wird für Übersetzungen von Patienten aus MOJIP verwendet, deren Gesundheitszustand keine Intensivpflege mehr erfordert. Die Patienten werden in zwei bzw. Dreibettzimmer. Die Station konzentriert sich hauptsächlich auf Patienten nach Myokardinfarkt, Lungenembolie, einer Episode akuter Herzinsuffizienz, vor und nach einer Herzkatheterisierung oder nach einer Herzoperation. (German)
Property / about us: Es wird für Übersetzungen von Patienten aus MOJIP verwendet, deren Gesundheitszustand keine Intensivpflege mehr erfordert. Die Patienten werden in zwei bzw. Dreibettzimmer. Die Station konzentriert sich hauptsächlich auf Patienten nach Myokardinfarkt, Lungenembolie, einer Episode akuter Herzinsuffizienz, vor und nach einer Herzkatheterisierung oder nach einer Herzoperation. (German) / rank
 +
Normal rank
Property / about us
 +
It is used for translations of patients from MOJIP, whose health condition no longer requires intensive care. Patients are placed in two-, resp. triple rooms. The station focuses mainly on patients after myocardial infarction, pulmonary embolism, an episode of acute heart failure, before and after cardiac catheterization or after cardiac surgery. (English)
Property / about us: It is used for translations of patients from MOJIP, whose health condition no longer requires intensive care. Patients are placed in two-, resp. triple rooms. The station focuses mainly on patients after myocardial infarction, pulmonary embolism, an episode of acute heart failure, before and after cardiac catheterization or after cardiac surgery. (English) / rank
 +
Normal rank

Latest revision as of 09:32, 29 January 2021

No description defined
Language Label Description Also known as
English
Internal medicine A
No description defined

    Statements

    0 references
    222 801 231
    0 references
    0 references
    0 references
    0 references
    12
    0 references
    Slouží k překladům nemocných z MOJIP, jejichž zdravotní stav již nevyžaduje intenzivní péči. Nemocní jsou umístěni na dvou-, resp. třílůžkových pokojích. Na stanici se soustřeďují především nemocní po infarktu myokardu, plicní embolii, epizodě akutního srdečního selhání, před a po srdečních katetrizacích nebo po kardiochirurgických výkonech.
    0 references
    INLA
    0 references
    0101
    0 references
    cgi-praha-laurinova-mr11
    0 references
    INLA (Czech)
    0 references
    Slouží k překladům nemocných z MOJIP, jejichž zdravotní stav již nevyžaduje intenzivní péči. Nemocní jsou umístěni na dvou-, resp. třílůžkových pokojích. Na stanici se soustřeďují především nemocní po infarktu myokardu, plicní embolii, epizodě akutního srdečního selhání, před a po srdečních katetrizacích nebo po kardiochirurgických výkonech. (Czech)
    0 references
    Es wird für Übersetzungen von Patienten aus MOJIP verwendet, deren Gesundheitszustand keine Intensivpflege mehr erfordert. Die Patienten werden in zwei bzw. Dreibettzimmer. Die Station konzentriert sich hauptsächlich auf Patienten nach Myokardinfarkt, Lungenembolie, einer Episode akuter Herzinsuffizienz, vor und nach einer Herzkatheterisierung oder nach einer Herzoperation. (German)
    0 references
    It is used for translations of patients from MOJIP, whose health condition no longer requires intensive care. Patients are placed in two-, resp. triple rooms. The station focuses mainly on patients after myocardial infarction, pulmonary embolism, an episode of acute heart failure, before and after cardiac catheterization or after cardiac surgery. (English)
    0 references